2014年2月13日木曜日

搵嘢做

さて、今回は久しぶりに我が師匠、阿Samこと許冠傑さんにご登場いただきましょう!
私はホントに彼の歌が好きなんですよ。
今回はこの「搵嘢做」です。

「做嘢」(ジョウィエー)ことをする=仕事するという意味です。
で、搵(ワン)探す+嘢做=仕事探しということになります。

歌詞は以下のとおり。

從前有個人叫莫大毛 以前莫大毛という男がいた
日日攤響屋企*1等米路 毎日家でだらだら、ゴハン食べさせてもらってる
神神化化*2作風虛無 頭もイカレてるみたい
又唔願剃鬚 (從成日去賭) ヒゲもそらないで(賭け事ばかり)

窮途意冷走去問前途 とうとう窮して
但願仙家指點三兩道 神様に相談だ
如何有法變得富豪 どうしたら富豪になれるか
望黃大仙能預告 (呢枝簽話呢*3) 黃大仙が答えてくれるといいんだけど(みくじの意味はね~)

拿拿聲*4即刻走去搵嘢做 さっさと仕事さがしに行こう
人必須知道自己嘅用途 自分の使い道を知るために
唔去奮鬥 你咪望有酬勞 (NO NO NO NO) がんばらないと給料はもらえないよ
想搵錢應該快手 COME ON LET'S GO 稼ぎたいならすぐにやれ

著著聲*5即刻走去搵嘢做 さっさと仕事さがしに行こう
人必須旨意自己創路途 自分の道は自分で切り開くんだ
快去奮鬥 你實會攀得高 がんばれば上に上がれる
你要坐BENZ靠自己個腦 ベンツに乗るにはアタマがいるんだよ

解説
*1攤響屋企 攤(ターン)両手を広げてだらっとした状態+響屋企家で
*2神神化化(サンサンファーファ―)アタマのおかしい状態
*3呢枝簽話(二―ジーチムワーネー) 簽(チム)はおみくじのこと、黃大仙に行かれた方はご存じと思いますが、こちらのおみくじは竹の棒をカシャカシャして引きます。
そしてその竹の棒に書いてある番号の紙をもらって、解簽(ガーィチム)その紙に書いてあることを解説してもらいます。このセリフはこの解簽のおっさんの声です。
*4拿拿聲(ナーナーセーン) さっさと、すぐに。これ日常でも良く使いますね。
*5著著聲(ジョッジョッセーン) 同上の意味
広東語にはこういう〇〇聲(セーン=音の意味をよく使います。
日本語の擬音語みたいなノリでしょうか。
他にもbambam聲(バムバムセーン)すごい勢いで(早く)やる(すいません、漢字わかりません)
靴靴聲(ヒュェーヒュェーセーン)はぁはぁと息を切らして(すみません、これも漢字当て字です)
などなど、たくさんあります。

それではまた、下にyoutubeのリンクをつけておきます。
このすごーいローカルちっくなMTV、めっちゃ笑えます。

    http://www.youtube.com/watch?v=j0flMZoT_HA&list=PL7B51A96DB29FBD39&feature=share




     

1 件のコメント:

  1. 別にデモをしているのはなんでも政府のせいにしているのではなく、中国べったりの特区政府に対しての抗議なのではありませんか?
    後半の記事は香港人を馬鹿にしているとしか思えないです。
    この曲を引き合いに出してこういう記事を書いたことが非常に残念です。

    返信削除