2014年2月8日土曜日

広東語は動詞が多い

前回はちょっと広東語からは話題がそれましたので、今回はまたきちんと言葉方面に戻りたいと思います。

で、今日は動詞の話です。

以前から思っていたのですが、広東語は動詞の種類がひじょーに多い言語です。
また、その動詞を補助する助詞も多いです。
逆に日本語は形容詞の種類が多いですね。
これって、やはりその民族の興味の対象をあらわしていると思うんですよ。
日本人って、四季の移り変わりや、自然の風景、色、香りなどに敏感ですよね。
広東人はずばり動作に興味があるんでしょう。
結構細かく言い方が分かれているので面白いです。
(とか言ってますが、実はあまり動詞とかナントカ詞とか詳しくないのでカテゴリー間違えていたらすみません)

いくつか例をあげてみます。

嗌(アーィ) 大声で叫ぶ、呼ぶ、の意味です。
例文)
嗌哂救命(アーィサイガウメーン) 大声で助けを求める
(通常はもう大変だったんだよ~的なニュアンスで使います)
同男朋友嗌交啊?(アーィガーゥ) 彼氏とケンカしたの?
嗌交はケンカの意味ですね。

日本語だったら”叫ぶ”の動詞の前に”大声で”という副詞がついて文を構成すると思うんですが、広東語は動詞自体が異なってくるのです。

翳(アイ) 気分が悪い、気をもむ
例文)
好翳焗(ホウアイゴック) (天気などが)むっとしていて気分が悪い
我個心就翳住翳住(アイジューアイジュー) めっちゃ気もむわー

愛(オーィ) 好き、必要
愛するで、好きというのは良くありますが、もう一つの使い方として
いる、いらない、という意味もあります。
(まあ、これはたぶん愛と音が同じなので当て字したと思います)
例文)
件衫好舊、你重愛唔愛? この服かなり古いけど、まだ要る?
重愛唔愛飯啊? ごはんおかわり要る?

要唔要?(イウムイウ)とも言いますが、こっちの方がぐっと口語で広東人っぽいですね。

粵語協會 A J1k w @(v _4L8噏(アップ) (ブツブツと)言う
*アップのアの発音は鼻にかかった音です。”ンガップ”みたいな
例文)
你0係度噏乜0野呀~ 何言ってんねん
粵語協會 A J1k w @(v _4L8l粵語協會 A J1k w @(v _4L8l你唔好乱噏呀 でたらめ言わんといてよ

上記のように、けっこうけなす意味合いが多いので、決してボスの前で言ってはイケマセン!

抵(ダイ) 値する
例文)
買一送一啊、抵買啊~ 一つ買ったらもう一つおまけやて、お買い得やわ~
嘩~、好離譜、抵死呀你! ちょっと、ひどいでそれ(死ねや)!
直訳するとカッコ内のような言葉になるのですが、結構友達同士でも言うので、それほどシリアスな意味合いはないことも多いです。

まただんだん品がなくなってきましたので、今日はこのへんで・・・
訳文がいつも関西弁になってしまいます、すいません。
でもこのほうはしっくりくるので・・

では、また





0 件のコメント:

コメントを投稿