2014年1月27日月曜日

香港人のジェスチャー

今回はジェスチャーです。
ジェスチャーも立派な言語です。
その国の言葉ばかりでなく、ジェスチャーが身に着くとさらに現地の人っぽくなりますよね。
よくアメリカ育ちの人とか、英語ももちろんネイティブなんだけど、動作がアメリカ人のそれで、やたら肩すくめたりしてね。
それですよ。
ので、今回は香港人っぽいジェスチャーについてお話していきます。
下記例を具体的な登場人物と状況をあげてご説明していきましょう。

ジェスチャー①
登場人物: 師奶 (シーナイ) オバサン
状況: ちょっとー、いやーだぁー、みたいなシチュエーション
セリフ: 「喂,講咩呀你」(やーね、何いってんのよ!)
ジェスチャー: 人差し指を伸ばし、手を上のほうのポジションで構え、その後このセリフと共に手首をスナップして、下へ向ける
通常照れ笑いをしながら、嬉しそうにやる。

ジェスチャー②
登場人物: 阿伯(アバーッ) じいさん
状況: いやいやいや…
セリフ: 「點會啊〜」(そんなわけないでー)
ジェスチャー: 人差し指を伸ばし、左右に振る。チッチッチッ…ってカンジで。
通常自慢げに、おぬしもアホよのう…的なフンイキで。

ジェスチャー③
登場人物: 阿叔(アーソック)おっさん
状況:親しい友人などと冗談言い合っている
セリフ:「嘩~、有問題呀、你!」(おい、なんでやねん)
ジェスチャー:人差し指を伸ばし、相手を指さした状態から、小刻みに上下に振る
その相手を指さした状態でその指をふらふら揺するカンジ。
たとえば、「あの子結構お前に気があるみたいやで~」とかからかわれて
照れながら「おいおい、ヘンなこと言いなや」的なカンジです。

ジェスチャー④
登場人物:またまた阿叔(アーソック)おっさん
状況:おーっとやらせたぜ、しまった、的状況
セリフ:「呀~、誰不知原来係0甘」(いや~、そんなこととは夢にも思わんかったわ)
ジェスチャー:左手てのひらを上にむけ、その上に右手も同様てのひら上に向けた状態でその両手をパンと拍手するように軽くたたきつける。通常そのあと、両手を広げ前に差出し、まいったぜという表情をする。

こういった動作は中年以降の人に多いような気がします。

いずれにしても、香港人は常に堂々とした態度です。
かといって、それほどおおげさなジェスチャーはしませんし、偉そうな態度もとりません。
どちらかと言うと、”ええかっこしい”を嫌う傾向があるので、こういったジェスチャーでくだけようとしているのだと思います。

どこの国でもおばさんは強い!
私も立派な香港師奶だけど

0 件のコメント:

コメントを投稿